25. Mai 2023
„Liebe Kinder! Ich rufe euch auf, in die Natur zu gehen und zu beten, dass der Allerhöchste zu eurem Herzen spricht und dass ihr die Kraft des Heiligen Geistes spürt, um die Liebe zu bezeugen, die Gott für jedes Geschöpf hat. Ich bin bei euch und halte Fürsprache für euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid.“
25. mai 2023
«Chers enfants! je vous appelle à aller dans la nature et à prier pour que le Très-Haut parle à votre cœur, pour que vous ressentiez la puissance du Saint Esprit et que vous témoigniez de l’amour que Dieu a pour chaque créature. Je suis avec vous et j’intercède pour vous. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
May 25, 2023
“Dear children! I am calling you to go into nature and to pray for the Most High to speak to your heart and that you may feel the power of the Holy Spirit so as to witness the love which God has for every creature. I am with you and intercede for you. Thank you for having responded to my call.”
January 25, 2021
“Dear children! I am calling you at this time to prayer, fasting and renunciation, that you may be stronger in faith. This is a time of awakening and of giving birth. As nature which gives itself, you also, little children, ponder how much you have received. Be joyful bearers of peace and love that it may be good for you on earth. Yearn for Heaven; and in Heaven there is no sorrow or hatred. That is why, little children, decide anew for conversion and let holiness begin to reign in your life. Thank you for having responded to my call.”
25. Januar 2021
„Liebe Kinder! Ich rufe euch in dieser Zeit zum Gebet, zum Fasten und zum Verzicht auf, damit ihr im Glauben stärker seid. Dies ist die Zeit des Erwachens und des Gebärens; so wie die Natur, die sich hingibt, denkt auch ihr, meine lieben Kinder, wie viel ihr empfangen habt. Seid frohe Träger des Friedens und der Liebe, damit es euch wohl ergehe auf Erden. Sehnt euch nach dem Himmel, und im Himmel gibt es weder Trauer noch Hass. Deshalb, meine lieben Kinder, entscheidet euch von neuem zur Umkehr und möge die Heiligkeit in eurem Leben die Herrschaft übernehmen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!“
25. janvier 2021
«Chers enfants! Je vous appelle en ce temps à la prière, au jeûne et au renoncement pour vous rendre plus forts dans la foi. Ceci est un temps de réveil et de mise au monde. Comme la nature se donne, vous aussi petits enfants, réfléchissez à tout ce que vous avez reçu. Soyez de joyeux porteurs de paix et d’amour pour être bien sur la terre. Aspirez au ciel, or au ciel il n’y a ni tristesse ni haine. C’est pourquoi, petits enfants, décidez-vous à nouveau pour la conversion et que la sainteté se mette à régner dans votre vie. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
25. Februar 2020
„Liebe Kinder! In dieser Zeit der Gnade möchte ich eure Gesichter im Gebet verwandelt sehen. Ihr seid so überschwemmt von irdischen Sorgen und ihr spürt nicht, dass der Frühling vor der Tür steht. Meine lieben Kinder, ihr seid zur Buße und zum Gebet aufgerufen. So wie die Natur in der Stille um neues Leben kämpft, seid auch ihr aufgerufen, euch im Gebet Gott zu öffnen, in dem ihr den Frieden und die Wärme der Frühlingssonne in euren Herzen finden werdet. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid.“
25. février 2020
«Chers enfants, en ce temps de grâce, je voudrais voir vos visages transformés dans la prière. Vous êtes tellement submergés par les soucis terrestres que vous ne sentez même pas que le printemps est au seuil. Vous êtes appelés, petits enfants, à la pénitence et à la prière. Tandis que la nature se bat en silence pour une vie nouvelle, vous aussi êtes appelés à vous ouvrir dans la prière à Dieu, en qui vous trouverez la paix et la chaleur du soleil de printemps dans vos cœurs. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
February 25, 2020
“Dear children! In this time of grace, I desire to see your faces transformed in prayer. You are so flooded by earthly concerns, you do not even feel that spring is at the threshold. You are called, little children, to penance and prayer. As nature fights in silence for new life, also you are called to open yourselves in prayer to God, in Whom you will find peace and warmth of the spring sun in your hearts. Thank you for having responded to my call.”
25. März 2019
“Liebe Kinder! Dies ist eine Zeit der Gnade. Wie die Natur sich zum neuen Leben erneuert, seid auch ihr zur Umkehr aufgerufen. Entscheidet euch für Gott! Meine lieben Kinder, ihr seid leer und habt keine Freude, weil ihr Gott nicht habt. Deshalb betet bis das Gebet euch zum Leben wird. Sucht Gott, der euch erschaffen hat, in der Natur, denn die Natur spricht und kämpft für das Leben und nicht für den Tod. Kriege herrschen in Herzen und Völkern, weil ihr keinen Frieden habt, und ihr, meine lieben Kinder, den Bruder nicht in eurem Nächsten seht. Deshalb, kehrt zurück zu Gott und zum Gebet. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!”
25. mars 2019
«Chers enfants, ceci est un temps de grâce. Comme la nature se renouvelle pour une vie nouvelle, vous aussi êtes appelés à la conversion. Décidez-vous pour Dieu. Petits enfants, vous êtes vides et vous n'avez pas la joie car vous n'avez pas Dieu. C'est pourquoi priez jusqu'à ce que la prière devienne vie pour vous. Cherchez dans la nature Dieu qui vous a créés car la nature parle et se bat pour la vie, et non pour la mort. Les guerres règnent dans les coeurs et entre les peuples car vous n'avez pas la paix et vous ne voyez pas, petits enfants, un frère dans votre prochain. C'est pourquoi, revenez à Dieu et à la prière. Merci d'avoir répondu à mon appel.»
March 25, 2019
“Dear children! This is a time of grace. As nature renews itself for a new life, you also are called to conversion. Decide for God. Little children, you are empty and do not have joy, because you do not have God. Therefore pray until prayer becomes your life. In nature seek God who created you, because nature speaks and fights for life and not for death. Wars are reigning in hearts and nations, because you do not have peace and you do not see, little children, a brother in your neighbor. Therefore return to God and to prayer. Thank you for having responded to my call.”
25. Februar 2019
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch zu einem neuen Leben auf. Es ist nicht wichtig, wie alt ihr seid, öffnet Jesus euer Herz, der euch in dieser Zeit der Gnade verwandeln wird, und ihr werdet wie die Natur in der Liebe Gottes in ein neues Leben geboren werden, und ihr werdet euer Herz für den Himmel und die himmlischen Dinge öffnen. Ich bin immer noch bei euch, weil Gott es mir aus Liebe zu euch erlaubt hat. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!“
25. février 2019
«Chers enfants, aujourd’hui je vous invite à une vie nouvelle. Votre âge n’a pas d’importance. Ouvrez vos cœurs à Jésus qui vous transformera en ce temps de grâce et, comme la nature, vous naîtrez à une vie nouvelle dans l’amour de Dieu, et vous ouvrirez votre cœur au Ciel et aux choses du Ciel. Je suis encore avec vous car Dieu me l’a permis par amour pour vous. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
February 25, 2019
“Dear children! Today, I am calling you to a new life. It is not important how old you are, open your heart to Jesus who will transform you in this time of grace and, like nature, you will be born into a new life in God’s love, and you will open your heart to Heaven and the things of Heaven. I am still with you, because God permitted me out of love for you. Thank you for having responded to my call.”
25. September 2018
„Liebe Kinder! Auch die Natur reicht euch Zeichen ihrer Liebe durch die Früchte, die sie euch gibt. Auch ihr habt durch mein Kommen reichlich Gaben und Früchte erhalten. Meine lieben Kinder, wie sehr ihr auf meinen Ruf geantwortet habt, das weiß Gott. Ich rufe euch auf: Es ist nicht spät, entscheidet euch für die Heiligkeit und für das Leben mit Gott in Gnade und Frieden! Gott wird euch segnen und euch hundertfach geben, wenn ihr auf Ihn vertraut. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid."
25. septembre 2018
«Chers enfants, même la nature vous offre des signes de son amour à travers les fruits qu’elle vous donne. Vous aussi, à travers ma venue, vous avez reçu une abondance de dons et de fruits. Petits enfants, combien vous avez répondu à mon appel, Dieu le sait. Je vous invite : il n’est pas trop tard, décidez-vous pour la sainteté et la vie avec Dieu dans la grâce et la paix ! Dieu vous bénira et vous donnera au centuple, si vous Lui faites confiance. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
September 25, 2018
“Dear children! Also nature extends signs of its love to you through the fruits which it gives you. Also, you, by my coming, have received an abundance of gifts and fruits. Little children, how much you have answered to my call, God knows. I am calling you - it is not late - decide for holiness and a life with God, in grace and in peace. God will bless you and give to you a hundred-fold, if you trust in Him. Thank you for having responded to my call.”
February 2, 2014
“Dear children; with motherly love I desire to teach you sincerity, because I desire that, in your actions as my apostles, you be exact, resolute, and above all sincere. I desire that, by the grace of God, you be open for a blessing. I desire that by fasting and prayer you obtain from the Heavenly Father the cognition of what is natural and holy – Divine. Filled with cognition, under the shelter of my Son and myself, you will be my apostles who will know how to spread the Word of God to all those who do not know of it; and you will know how to overcome obstacles that will stand in your way. My children, by means of a blessing, God’s grace will descend upon you and you will be able to retain it through fasting, prayer, purification and reconciliation. You will have the efficiency which I seek of you. Pray for your shepherds that the ray of God’s grace may illuminate their ways. Thank you.”
2 febrero 2014
"¡Queridos hijos! Con amor maternal, quiero enseñaros la honestidad, porque quiero que, en vuestra labor como mis apóstoles, seáis correctos, decididos, y sobre todo honestos. Deseo que con la gracia de Dios estéis abiertos a la bendición. Deseo que con el ayuno y la oración obtengáis, del Padre Celestial, el conocimiento de lo natural, de lo sagrado-Divino. Llenos del conocimiento y bajo la protección de Mi Hijo y la Mía, seréis mis apóstoles que sabréis difundir la Palabra de Dios a todos aquellos que no la conocen y sabréis superar los obstáculos que se os interpongan en el camino. Hijos míos, con la bendición, la gracia de Dios descenderá sobre vosotros, y vosotros podréis conservarla con el ayuno, la oración, la purificación y con la reconciliación. Vosotros tendréis la eficacia que os pido. Orad por vuestros pastores para que el rayo de la gracia de Dios ilumine sus caminos. ¡Os doy las gracias!"
September 25, 2012
“Dear children! When in nature you look at the richness of the colors which the Most High gives to you, open your heart and pray with gratitude for all the good that you have and say: ‘I am here created for eternity’ – and yearn for heavenly things because God loves you with immeasurable love. This is why He also gave me to you to tell you: ‘Only in God is your peace and hope, dear children’. Thank you for having responded to my call.”
25. septembre 2012
« Chers enfants, quand vous regardez dans la nature la richesse des couleurs que le Tout-Puissant vous donne, ouvrez votre coeur et, avec reconnaissance, priez pour tout le bien que vous avez et dites : je suis créé ici pour l’éternité – et aspirez aux choses du Ciel, car Dieu vous aime d’un amour incommensurable. C’est pourquoi, Il m’a aussi donnée à vous pour vous dire : c’est en Dieu Seul qu’est votre paix et votre espérance. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
25. September 2012
„Liebe Kinder! Wenn ihr in der Natur den Reichtum der Farben anschaut, die euch der Allerhöchste gibt, öffnet euer Herz und betet mit Dankbarkeit für all das Gute, das ihr habt und sagt: Hier bin ich geschaffen für die Ewigkeit- und sehnt euch nach den himmlischen Dingen, denn Gott liebt euch mit unermesslicher Liebe. Deshalb hat Er euch auch mich gegeben, um euch zu sagen: Nur in Gott ist euer Friede und die Hoffnung, liebe Kinder. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!“
April 25, 2011
"Dear children! As nature gives the most beautiful colors of the year, I also call you to witness with your life and to help others to draw closer to my Immaculate Heart, so that the flame of love for the Most High may sprout in their hearts. I am with you and I unceasingly pray for you that your life may be a reflection of Heaven here on earth. Thank you for having responded to my call."
25. April 2011
"Liebe Kinder! So wie die Natur die schönsten Farben des Jahres gibt, so rufe auch ich euch auf, dass ihr mit eurem Leben Zeugnis gebt und anderen helft, sich meinem Unbefleckten Herzen zu nähern, damit die Flamme der Liebe zum Allerhöchsten in ihren Herzen aufkeime. Ich bin mit euch und ich bete für euch ohne Unterlass, damit euer Leben der Widerschein des Himmels hier auf Erden sei. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
February 25, 2011
"Dear children! Nature is awakening and on the trees the first buds are seen which will bring most beautiful flowers and fruit. I desire that you also, little children, work on your conversion and that you be those who witness with their life, so that your example may be a sign and an incentive for conversion to others. I am with you and before my Son Jesus I intercede for your conversion. Thank you for having responded to my call."
25. Februar 2011
"Liebe Kinder! Die Natur erwacht und auf den Bäumen sieht man die ersten Knospen, die die schönsten Blumen und Früchte bringen werden. Ich wünsche, dass auch ihr, liebe Kinder, an eurer Bekehrung arbeitet und dass ihr jene seid, die mit ihrem Leben Zeugnis geben, damit euer Beispiel den anderen Zeichen und Anregung zur Bekehrung sei. Ich bin mit euch und halte vor meinem Sohn Jesus Fürsprache für eure Bekehrung. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
February 25, 2010
"Dear children! In this time of grace, when nature also prepares to give the most beautiful colors of the year, I call you, little children, to open your hearts to God the Creator for Him to transform and mould you in His image, so that all the good which has fallen asleep in your hearts may awaken to a new life and a longing towards eternity. Thank you for having responded to my call."
25. Februar 2010
"Liebe Kinder! In dieser Zeit der Gnade, wenn sich auch die Natur vorbereitet, die schönsten Farben im Jahr zu geben, rufe ich euch auf, meine lieben Kinder, Gott dem Schöpfer eure Herzen zu öffnen, dass Er euch nach Seinem Bild verwandelt und formt, damit all das Gute, das in euren Herzen eingeschlafen ist, zu neuem Leben und zur Sehnsucht nach der Ewigkeit erweckt wird. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
August 25, 2003
For those in the room who were involved in using the quilt on the altar, it made them think that Our Lady had “heard” their conversation about the color of the quilt. But also, there were so many beautiful memories from the past two weeks, being with Our Lady in nature, the sea, the altar in the beach house, the 12 starfish, the beautiful flowers that surrounded Our Lady’s statue, the cosmos blooming in the Field, the cool wind the night of the 21st of August's apparition, their whole time with Our Lady signs were given to draw them closer to Her heart and to the heart of God.
"Dear children! Also today I call you to give thanks to God in your heart for all the graces which He gives you, also through the signs and colors that are in nature. God wants to draw you closer to Himself and moves you to give Him glory and thanks. Therefore, little children, I call you anew to pray, pray, pray and do not forget that I am with you. I intercede before God for each of you until your joy in Him is complete. Thank you for having responded to my call."
25. August 2003
"Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch auf, Gott in eurem Herzen für alle Gnaden zu danken, die er euch gibt ; und auch für die Zeichen und Farben, die in der Natur sind. Gott möchte euch näher zu sich bringen und er regt euch an, ihm Ehre und Dank zu geben. Deshalb rufe ich euch von neuem auf, meine lieben Kinder, betet, betet, betet und vergesst nicht, ich bin mit euch. Ich halte vor Gott für jeden von euch Fürsprache, solange bis eure Freude in ihm vollkommen sei. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
August 25, 2003
"Dear children! Also today I call you to give thanks to God in your heart for all the graces which He gives you, also through the signs and colors that are in nature. God wants to draw you closer to Himself and moves you to give Him glory and thanks. Therefore, little children, I call you anew to pray, pray, pray and do not forget that I am with you. I intercede before God for each of you until your joy in Him is complete. Thank you for having responded to my call."
April 25, 2002
"Dear children! Rejoice with me in this time of spring when all nature is awakening and your hearts long for change. Open yourselves, little children, and pray. Do not forget that I am with you and I desire to take you all to my Son and He may give you the gift of sincere love towards God and everything that is from Him. Open yourselves to prayer and seek a conversion of your hearts from God; everything else He sees and provides. Thank you for having responded to my call."
25. April 2002
"Liebe Kinder! Freut euch mit mir in dieser Frühlingszeit, in der die ganze Natur erwacht, und in der sich eure Herzen nach Veränderung sehnen. Öffnet euch, meine lieben Kinder, und betet. Vergesst nicht, dass ich mit euch bin, und dass ich euch alle zu meinem Sohn führen möchte, damit er euch mit aufrichtiger Liebe zu Gott, und zu allem, was von ihm kommt, beschenkt. Öffnet euch dem Gebet und erbittet von Gott die Bekehrung eurer Herzen; alles andere sieht er und sorgt dafür in seiner Vorsehung. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
July 25, 2001
"Dear children! In this time of grace, I call you to come even closer to God through your personal prayer. Make good use of the time of rest and give your soul and your eyes rest in God. Find peace in nature and you will discover God the Creator Whom you will be able to give thanks to for all creatures; then you will find joy in your heart. Thank you for having responded to my call."
25. Juli 2001
"Liebe Kinder! In dieser Zeit der Gnade rufe ich euch auf, euch durch euer persönliches Gebet Gott noch mehr zu nähern. Nützt die Zeit der Erholung, und gebt eurer Seele und euren Augen Ruhe in Gott. Findet Frieden in der Natur, und ihr werdet Gott den Schöpfer entdecken, dem ihr für alle Geschöpfe werdet danken können; dann werdet ihr in eurem Herzen Freude finden. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid."
August 25, 1999
"Dear children! Also today I call you to give glory to God the Creator in the colors of nature. He speaks to you also through the smallest flower about His beauty and the depth of love with which He has created you. Little children, may prayer flow from your hearts like fresh water from a spring. May the wheat fields speak to you about the mercy of God towards every creature. That is why, renew prayer of thanksgiving for everything He gives you. Thank you for having responded to my call."
25. August 1999
"Liebe Kinder! Auch heute lade ich euch ein, Gott, den Schöpfer, in den Farben der Natur zu verherrlichen. Er spricht zu euch auch in der kleinsten Blume über Seine Schönheit und über die Tiefe der Liebe, mit der Er euch erschaffen hat. Meine lieben Kinder, möge das Gebet aus euren Herzen fließen wie frisches Wasser aus einer Quelle. Mögen die Weizenfelder zu euch über die Barmherzigkeit Gottes zu jedem Geschöpf sprechen. Darum, erneuert das Gebet der Danksagung für alles, was Er euch gibt. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid."
January 25, 1999
"Dear children! I again invite you to prayer. You have no excuse to work more because nature still lies in deep sleep. Open yourselves in prayer. Renew prayer in your families. Put Holy Scripture in a visible place in your families, read it, reflect on it, and learn how God loves His people. His love shows itself also in present times because He sends me to call you upon the path of salvation. Thank you for having responded to my call."
25. Januar 1999
"Liebe Kinder! Ich lade euch von neuem zum Gebet ein. Ihr habt keine Entschuldigung, daß ihr mehr arbeiten sollt, weil die Natur noch in tiefem Schlaf liegt. Öffnet euch im Gebet. Erneuert das Gebet in euren Familien. Setzt die Heilige Schrift an einen sichtbaren Platz in euren Familien, lest sie, betrachtet sie und lernt, wie Gott Sein Volk liebt. Seine Liebe zeigt sich auch in der heutigen Zeit, weil Er mich sendet, um euch auf den Weg des Heils zu rufen. Danke daß ihr meinem Ruf gefolgt seid."
October 25, 1995
"Dear children! Today I invite you to go into nature because there you will meet God the Creator. Today I invite you, little children, to thank God for all that He gives you. In thanking Him you will discover the Most High and all the goods that surround you. Little children, God is great and His love for every creature is great. Therefore, pray to be able to understand the love and goodness of God. In the goodness and the love of God the Creator, I am also with you as a gift. Thank you for having responded to my call."
25. 10. 1995
"Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, hinaus in die Natur zu gehen, denn dort werdet ihr Gott, dem Schöpfer, begegnen. Ich lade euch heute ein, meine lieben Kinder, Gott für alles, was Er euch gibt, zu danken. Im Danken, werdet ihr den Allerhöchsten und all das Gute, was euch umgibt, entdecken. Meine lieben Kinder, Gott ist groß, und groß ist Seine Liebe zu jedem Geschöpf. Deshalb, betet, um die Liebe und die Güte Gottes zu begreifen. Als ein Geschenk der Güte und der Liebe Gottes, des Schöpfers, bin auch ich mit euch. - Danke, daßihr meinem Ruf gefolgt seid!"
April 25, 1993
"Dear children, today I invite you all to awaken your hearts to love. Go into nature and look how nature is awakening and it will be a help for you to open your hearts to the love of God the Creator. I desire you to awaken love in your families so that where there is unrest and hatred, love will reign and when there is love in your hearts, then there is also prayer. And, dear children, do not forget that I am with you and I am helping you with my prayer that God may give you the strength to love. I bless and love you with my Motherly love. Thank you for having responded to my call."
25. 4. 1993
"Liebe Kinder! Heute rufe ich euch alle auf, daß ihr eure Herzen für die Liebe erweckt. Geht in die Natur und schaut, wie die Natur erwacht; und es wird euch eine Hilfe sein, eure Herzen der Liebe Gottes, des Schöpfers zu öffnen. Ich wünsche, daß ihr die Liebe in euren Familien erweckt, damit dort, wo Unruhe und Haß sind, die Liebe zu herrschen beginnt. Und wenn die Liebe in euren Herzen ist, dann ist auch das Gebet da. Und, liebe Kinder, vergeßt nicht, daß ich mit euch bin und euch durch mein Gebet helfe, daß Gott euch die Kraft gibt zu lieben. Ich segne und liebe euch mit meiner mütterlichen Liebe. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
25. 1. 1991
"Liebe Kinder! Heute - wie nie zuvor - lade ich euch zum Gebet ein. Euer Gebet sei ein Gebet um den Frieden! Satan ist stark und möchte nicht nur Menschenleben zerstören, sondern auch die Natur und den Planeten, auf dem ihr lebt. Deshalb, liebe Kinder, betet, damit ihr euch durch das Gebet mit dem Gottessegen des Friedens schützt. Gott hat mich unter euch gesandt, damit ich euch helfe. Wenn ihr das wollt, so nehmt den Rosenkranz. Schon allein der Rosenkranz kann in der Welt und in eurem Leben Wunder wirken. Ich segne euch und bleibe mit euch, solange es Gott will. Ich danke euch, daß ihr meiner Gegenwart hier die Treue bewahren werdet und ich danke euch, denn eure Antwort dient dem Guten und dem Frieden. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
January 25, 1991
"Dear children, today, like never before, I invite you to prayer. Your prayer should be a prayer for peace. satan is strong and wishes not only to destroy human life but also nature and the planet on which you live. Therefore, dear children, pray that you can protect yourselves through prayer with the blessing of God’s peace. God sent me to you so that I can help you. If you wish to, grasp for the Rosary. Already, the Rosary alone can do miracles in the world and in your lives. I bless you and I stay among you as long as it is God’s will. Thank you that you will not betray my presence here and I thank you because your response is serving God and peace. Thank you for having responded to my call!"
25. 3. 1990
"Liebe Kinder! Ich bin mit euch, auch wenn ihr euch dessen nicht bewußt seid. Ich möchte euch vor all dem beschützen, was euch Satan anbietet und wodurch er euch vernichten möchte. Wie ich Jesus in meinem Schoß getragen habe, so möchte ich auch euch, meine lieben Kinder, zur Heiligkeit hintragen. Gott möchte euch retten und sendet euch Botschaften durch Menschen, die Natur und durch viele Dinge, die euch nur helfen können zu begreifen, daß ihr die Richtung eures Lebens ändern sollt. Deshalb, meine lieben Kinder, begreift auch die Größe des Geschenkes, das Gott euch durch mich gibt, daß ich euch mit meinem Mantel beschützen und zur Freude des Lebens führen darf. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
March 25, 1990
"Dear children, I am with you even if you are not conscious of it. I want to protect you from everything that satan offers you and through which he wants to destroy you. As I bore Jesus in my womb, so also, dear children, do I wish to bear you unto holiness. God wants to save you and sends you messages through men, nature, and so many things which can only help you to understand that you must change the direction of your life. Therefore, little children, understand also the greatness of the gift which God is giving you through me, so that I may protect you with my mantle and lead you to the joy of life. Thank you for having responded to my call."
25. 5. 1989
"Liebe Kinder! Ich lade euch ein, euch Gott zu öffnen. Seht, meine lieben Kinder: Wie sich die Natur öffnet und Leben und Frucht hervorbringt, so lade ich auch euch zum Leben mit Gott und zur vollkommenen Hingabe an Ihn ein. Meine lieben Kinder, ich bin bei euch und will euch unaufhörlich in die Freude des Lebens hineinführen. Ich wünsche, daß jeder von euch die Freude und die Liebe entdeckt, die sich nur in Gott finden läßt und die nur Gott geben kann. Gott wünscht nichts anderes von euch als eure Hingabe. Deshalb, meine lieben Kinder, entscheidet euch ernstlich für Gott, denn alles andere ist vergänglich! Gott allein ist unvergänglich. Betet, damit ihr die Größe und die Freude des Lebens entdeckt, die Gott euch gibt! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid!"
May 25, 1989
"Dear children, I am calling you to openness to God. You see, little children, how nature is opening herself and is giving life and fruits. In the same way I am calling you to a life with God and a complete surrender to Him. Little children, I am with you and unceasingly I desire to lead you into the joy of life. I desire that each one of you discovers the joy and the love which is found only in God and which only God can give. God wants nothing else from you but your surrender. Therefore, little children, decide seriously for God because everything passes away. God alone does not pass away. Pray that you may discover the greatness and the joy of life which God is giving you. Thank you for having responded to my call."
Follow up to January 27, 1986 Message
"Nature, in this way, is renewed and refreshed. For the beauty of nature, a daily renewal and refreshment is necessary. Prayer refreshes man in the same way, to renew him and give him strength. Temptations, which come on him again and again, make him weak and man needs to get from prayer always a new power for love and freshness. This is why [you should] pray and rejoice for the freshness God gives you."
January 27, 1986
"Every second of prayer is like a drop of dew in the morning which refreshes fully each flower, each blade of grass and the earth. In the same way prayer refreshes man. When man is tired, he gets rest. When he is troubled, he finds peace again. Man renews himself and can, once again, listen to the words of God.
"How the scenery is beautiful when we look at nature in the morning in all its freshness! But more beautiful, much more, is it when we look at a man who brings to others peace, love, and happiness. Children, if you could know what prayer brings to man! Especially personal prayer. Man can thus become a really fresh flower for God. You see how drops of dew stay long on flowers until the first rays of sun come."
December 26, 1982
During the apparition of December 25, 1982, according to Mirjana, the Madonna confided to her the tenth and last secret, and revealed to her, the dates in which the different secrets will be realized. The Blessed Virgin revealed to Mirjana some aspects of the future, up to this point, in greater detail than to the other seers. For this reason, I am reporting here what Mirjana told me in a conversation of November 5, 1983. I summarized the essentials of her account, without literal quotation. Mirjana told me:
Before the visible sign is given to mankind, there will be three warnings to the world. The warnings will be in the form of events on earth. Mirjana will be a witness to them. Ten days before one of the admonitions, Mirjana will notify a priest of her choice. The witness of Mirjana will be a confirmation of the apparitions and a stimulus for the conversion of the world.
After the admonitions, the visible sign will appear on the site of the apparitions in Medjugorje for all the people to see. The sign will be given as a testimony to the apparitions and in order to call people back to faith.
The ninth and tenth secrets are serious. They concern chastisement for the sins of the world. Punishment is inevitable, for we cannot expect the whole world to be converted. The punishment can be diminished by prayer and penance, but it cannot be eliminated. Mirjana says that one of the evils that threatened the world, the one contained in the seventh secret, has been averted thanks to prayer and fasting. That is why the Blessed Virgin continues to encourage prayer and fasting:
"You have forgotten that through prayer and fasting you can avert wars and suspend the laws of nature."
After the first admonition, the others will follow in a rather short time. Thus, people will have some time for conversion.
That interval will be a period of grace and conversion. After the visible sign appears, those who are still alive will have little time for conversion. For that reason, the Blessed Virgin invites us to urgent conversion and reconciliation.
The invitation to prayer and penance is meant to avert evil and war, but most of all to save souls.
According to Mirjana, the events predicted by the Blessed Virgin are near. By virtue of this experience, Mirjana proclaims to the world: "Convert as quickly as possible. Open your hearts to God."
In addition to this basic message, Mirjana related an apparition she had in 1982 which we believe sheds some light on some aspects of Church history. She spoke of an apparition in which satan appeared to her. satan asked Mirjana to renounce the Madonna and follow him. That way she could be happy in love and in life. He said that following the Virgin, on the contrary, would only lead to suffering. Mirjana rejected him, and immediately the Virgin gave her the following message, in substance:
"Excuse me for this, but you must realize that satan exists. One day he appeared before the throne of God and asked permission to submit the Church to a period of trial. God gave him permission to try the Church for one century. This century is under the power of the devil, but when the secrets confided to you come to pass, his power will be destroyed. Even now he is beginning to lose his power and has become aggressive. He is destroying marriages, creating division among priests and is responsible for obsessions and murder. You must protect yourselves against these things through fasting and prayer, especially community prayer. Carry blessed objects with you. Put them in your house, and restore the use of holy water."
July 21, 1982
"There are many souls in Purgatory. There are also persons who have been consecrated to God - some priests, some religious. Pray for their intentions, at least The Lord’s Prayer, the Hail Mary, and the Glory Be seven times each, and the Creed. I recommend it to you. There is a large number of souls who have been in Purgatory for a long time because no one prays for them."
"The best fast is on bread and water. Through fasting and prayer, one can stop wars, one can suspend the laws of nature. Charity cannot replace fasting. Those who are not able to fast can sometime replace it with prayer, charity, and a Confession; but everyone, except the sick, must fast."
June 23, 1982
1. The most important thing is that you, the visionaries, remain united. Let peace be among you. Pay very close attention to that. Obey and do what the priests and your parents tell you. Go often to Holy Mass and receive Communion. Be very attentive these days. Some dishonest people will come to you, in numbers, in order to tempt you. Be careful of your statements. These days I am expecting of you a very special discipline. Do not move around anywhere, or often, and do not separate from one another.
2. A number of those who have been very enthusiastic will cool off. But you, persist and be proud of each of my words. Have the people pray very much. Have them pray more for salvation and only for salvation, because it is in prayer. And let the people be converted so long as it is possible. There are many sins, vexations, curse words, lies, and other bad things. Let them be converted, go to Confession, and receive Holy Communion.
3. Let them not print books on the apparitions before the anniversary has passed, because that could have some undesirable consequences.
4. You have asked me to keep good and faithful priests in this parish who will continue the work. Do not be afraid of anything. This grace must be given to you. From priests, I do not demand anything other than prayer with perseverance and preaching. May they be patient and wait for the promise of God.
Concerning these apparitions being the last ones on earth:
5. These apparitions are the last in the world.
Concerning the number of natures of the Holy Spirit:
6. He has only one nature, the Divine nature.
April 22, 1982
"They are signs of God and not of natural phenomena. ‘S’ and ‘T’ are signs of salvation."
"S" stands for salvation. "T" stands for the cross.
March 25, 2019
“Dear children! This is a time of grace. As nature renews itself for a new life, you also are called to conversion. Decide for God. Little children, you are empty and do not have joy, because you do not have God. Therefore pray until prayer becomes your life. In nature seek God who created you, because nature speaks and fights for life and not for death. Wars are reigning in hearts and nations, because you do not have peace and you do not see, little children, a brother in your neighbor. Therefore return to God and to prayer. Thank you for having responded to my call.”