The following is Our Lady of Medjugorje’s June 25, 2012 Monthly Message :
English
“Dear children! With great hope in the heart, also today I call you to prayer. If you pray, little children, you are with me and you are seeking the will of my Son and are living it. Be open and live prayer and, at every moment, may it be for you the savor and joy of your soul. I am with you and I intercede for all of you before my Son Jesus. Thank you for having responded to my call.”
Hrvatski
“Draga djeco! S velikom nadom u srcu i danas vas pozivam na molitvu. Ako molite djecice, vi ste sa mnom i tražite volju moga Sina i živite je. Budite otvoreni i živite molitvu i u svakom momentu neka vam ona bude zacin i radost vaše duše. Ja sam s vama i za sve vas zagovaram pred mojim sinom Isusom. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu.”
Italiano
“Cari figli! Con la grande speranza nel cuore anche oggi vi invito alla preghiera. Se pregate figlioli, voi siete con me, cercate la volontà di mio Figlio e la vivete. Siate aperti e vivete la preghiera; in ogni momento sia essa sapore e gioia della vostra anima. Io sono con voi e intercedo per tutti voi presso mio Figlio Gesù. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.”
Français
« Chers enfants, avec une grande espérance dans le coeur, aujourd’hui encore, je vous invite à la prière. Si vous priez, petits enfants, vous êtes avec moi, vous recherchez la volonté de mon Fils et vous la vivez. Soyez ouverts et vivez la prière; à chaque instant, qu’elle soit pour vous la saveur et la joie de votre âme. Je suis avec vous et j’intercède pour vous tous devant mon Fils Jésus. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
Deutsch
„Liebe Kinder! Mit großer Hoffnung im Herzen rufe ich euch auch heute zum Gebet auf. Wenn ihr betet, meine lieben Kinder, seid ihr mit mir, und ihr sucht den Willen meines Sohnes und lebt ihn. Seid offen und lebt das Gebet, und in jedem Moment sei es für euch die Würze und Freude eurer Seele. Ich bin bei euch und ich halte für euch alle Fürsprache vor meinem Sohn Jesus. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!“
Espanol
“¡Queridos hijos! Con gran esperanza en el corazón, también hoy los invito a la oración. Cuando oran hijitos, ustedes están conmigo y buscan la voluntad de mi Hijo y la viven. Estén abiertos y vivan la oración, y que en cada momento ella sea para ustedes condimento y alegría de su alma. Yo estoy con ustedes e intercedo por todos ustedes ante mi Hijo Jesús. Gracias por haber respondido a mi llamado.”
Polski
„Drogie dzieci! Z wielką nadzieją w sercu również dziś wzywam was do modlitwy. Dziatki, jeśli się modlicie jesteście ze mną i poszukujecie woli mego Syna i żyjecie nią. Bądźcie otwarci i żyjcie modlitwą i w każdej chwili niech będzie ona zaczynem i radością waszej duszy. Jestem z wami i za wszystkimi oręduję przed moim synem Jezusem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie?”