The following is Our Lady of Medjugorje’s July 25, 2012 Monthly Message :
English
“Dear children! Today I call you to the ‘good’. Be carriers of peace and goodness in this world. Pray that God may give you the strength so that hope and pride may always reign in your heart and life because you are God’s children and carriers of His hope to this world that is without joy in the heart, and is without a future, because it does not have its heart open to God who is your salvation. Thank you for having responded to my call.”
Hrvatski
„Draga djeco! Danas vas pozivam na dobro. Budite nositelji mira i dobrote u ovome svijetu. Molite da vam Bog dadne snage da u vašem srcu i životu uvijek vladaju nada i ponos, jer ste Božja djeca i nositelji njegove nade ovome svijetu koji je bez radosti u srcu i bez budućnosti, jer nema srce otvoreno prema Bogu koji je vaš spas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu.“
Italiano
“Cari figli! Oggi vi invito al bene. Siate portatori di pace e di bontà in questo mondo. Pregate che Dio vi dia la forza affinche’ nel vostro cuore e nella vostra vita regnino sempre la speranza e la fierezza perchè siete figli di Dio e portatori della Sua speranza in questo mondo che è senza gioia nel cuore e senza futuro perchè non ha il cuore aperto verso Dio, vostra salvezza. Grazie per aver risposto alla mia chiamata.”
Francais
« Chers enfants, aujourd’hui je vous invite au bien. Soyez porteurs de paix et de bonté en ce monde. Priez pour que Dieu vous donne la force afin qu’en votre coeur et en votre vie règnent toujours l’espérance et la fierté, car vous êtes enfants de Dieu et porteurs de son espérance en ce monde qui est sans joie au coeur et sans avenir, car il n’a pas le coeur ouvert à Dieu qui est votre salut. Merci d’avoir répondu à mon appel.»
Deutsch
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch zum Guten auf. Seid Träger des Friedens und der Güte in dieser Welt. Betet, dass Gott euch die Kraft gibt, damit Hoffnung und Stolz immer in eurem Herzen und Leben herrschen, weil ihr Gottes Kinder und Träger Seiner Hoffnung seid für diese Welt, die ohne Freude im Herzen und ohne Zukunft ist, weil sie ihr Herz nicht für Gott offen hat, der euer Heil ist. Danke dass ihr meinem Ruf gefolgt seid!“
Espanol
“¡Queridos hijos! Hoy los invito al bien. Sean portadores de la paz y de la bondad en este mundo. Oren para que Dios les dé fuerza a fin de que en su corazón y en su vida, reinen siempre la esperanza y el orgullo de ser hijos de Dios y portadores de su esperanza, en este mundo que está sin alegría en el corazón y sin futuro, porque no tiene el corazón abierto a Dios que es su salvación. Gracias por haber respondido a mi llamado.”
Polski
„Drogie dzieci! Dziś was wzywam do [czynienia] dobra. Nieście pokój i dobroć temu światu. Módlcie się, by Bóg dał wam siłę, aby w waszym sercu i życiu zawsze panowała nadzieja i duma, bo jesteście dziećmi Bożymi i niesiecie Jego nadzieję temu światu, który nie ma radości w sercu i nie ma przyszłości, bo nie ma serca otwartego na Boga, który jest waszym zbawieniem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie”