Medjugorje -i Szűzanya éves megjelenése és üzenete Jakovnak

A Szűzanya éves karácsonyi jelenése és üzenete Medjugorje látnokának, Jakovnak…

26. december 2012. Kr. U

Tő a következő: Medjugorje -i Szűzanya éves jelenése Medjugorje látnokának, Jakovnak:

„Drága gyermekeim, add nekem életed ajándékát, és add át magad teljesen nekem, hogy segítsek neked megérteni anyai szeretetemet és Fiam irántad érzett szeretetét. Gyermekeim, mérhetetlenül szeretlek benneteket, és ma, különleges módon, Fiam születésének napján kívánom, hogy mindannyiótokat a szívembe fogadjak, és életetek ajándékát adjam Fiamnak. Gyermekeim, Jézus szeret téged, és megadja neked a kegyelmet, hogy az ő irgalmában élj, de a bűn sok szívedet legyőzte, és te sötétségben élsz. Ezért gyermekeim, ne várjátok meg, mondj nemet a bűnre, és add át szívedet Fiamnak, mert csak így leszel képes megélni Isten irgalmát, és Jézussal a szívedben elindulni az úton. megváltás."

 

Ha többet szeretne megtudni a medjugorjei látnok Jakovról, kattintson ide



Hrvatski

„Draga djeco, darujte mi vaš život i potpuno mi se predajte da vam mogu pomoći shvatiti moju majčinsku ljubav i ljubav moga Sina prema vama. Djeco moja, ja vas neizmjerno volim i danas na poseban način, na dan rođenja moga Sina, želim svakoga od vas primiti u svoje srce i vaše živote darovati mome Sinu. Djeco moja, Isus vas voli i daje vam milost da živite u njegovu milosrđu, ali mnoga vaša srca je obuzeo grijeh i živite u tami. Zato, djeco moja, ne čekajte, recite ne grijehu, a vaša srca predajte mome Sinu, jer samo tako ćete moći živjeti Božje milosrđe is Isusom u vašim srcima krenuti putem spasenja. ”

 


Olasz

„Cari figli! Donatemi la vostra vita e abbandonatevi completamente a me perché io possa aiutarvi a comprendere il mio amore materno e l'amore del mio Figlio verso di voi. Figli miei, io vi amo immensamente ed oggi, in modo Partolare nel giorno della nascità del mio Figlio, desidero accogliere ciascuno di voi nel mio cuore e donare le vostre vite al mio Figlio. Figli miei, Gesù vi ​​ama e vi dona la grazia di vivere nella Sua misericordia, ma molti dei vostri cuori sono presi dal peccato e vivete nelle tenebre. Perciò, figli miei, non aspettate, dite no al peccato e offrite i vostri cuori al mio Figlio perché soltanto così potrete vivere la misericordia di Dio ed incamminarvi sulla via della salvezza con Gesù nei vostri cuori. ”

 


Francais

«Chers enfants: donnez-moi votre vie et livrez-vous complètement à moi afin que je puisse vous aider à comprendre mon amour maternel et l'amour de mon Fils envers vous. Mes enfants, je vous aime de façon uncomensurable et aujourd'hui, de manière spéciale, en ce jour de la naissance de mon Fils, je désire accueillir chacun de vous dans mon coeur et offrir vos vies à mon Fils. Mes enfants, Jésus vous aime et vous donne la grâce de vivre dans sa miséricorde, more beaucoup de vos coeurs sont pris par le péché et vous vivez dans les ténèbres. C'est pourquoi, mes enfants, n'attendez pas, dites non au péché et livrez vos coeurs à mon Fils, car seulement ainsi serez-vous capables de vivre la miséricorde de Dieu et, avec Jésus en vos coeurs, vous mettre en route sur le chemin du salut. »

 


Deutsch

„Liebe Kinder, schenkt mir euer Leben und übergebt euch mir vollkommen, damit ich euch helfen kann, meine mütterliche Liebe und die Liebe meines Sohnes zu euch zu begreifen. Meine Kinder, ich liebe euch unermesslich, auch heute auf besondere Weise am Tag der Geburt meines Sohnes, möchte ich jeden von euch in meinem Herzen aufnehmen und eure Leben meinem Sohn schenken. Meine Kinder, Jesus liebt euch und gibt euch die Gnade, in Seiner Barmherzigkeit zu leben, aber viele eurer Herzen sind von der Sünde ergriffen und ihr lebt in der Finsternis. Deshalb, meine lieben Kinder, wartet nicht, sagt nein zur Sünde, eure Herzen aber übergebt meinem Sohn, denn nur so könnt ihr die Barmherzigkeit Gottes leben und euch mit Jesus in euren Herzen auf den Weg des Heils aufmachen. ”

 


Polski

„Drogie dzieci, darujcie mi swoje życie i całkowicie mi się oddajcie, abym mogła wam pomóc zrozumieć moją matczyną miłość i miłość mojego Syna do was. Moje dzieci, niezmiernie was kocham i dziś w dniu narodzin mojego Syna w szczególny sposób pragnę każdego z was przyjąć do swego serca i wasze życie darować memu Synowi. Dzieci moje, Jezus was kocha i daje wam łaskę, abyście żyli w Jego miłosierdziu, ale wiele waszych serc opanował grzech i żyjecie w ciemności. Dlatego, dzieci moje, nie czekajcie, powiedzcie “nie” grzechowi, a wasze serca oddajcie memu Synowi, bowiem jedynie tak będziecie mogli żyć Bożym miłosierdziem iz Jezusem w sercach ruszyć drogą ku zbawieniu. ”

 


Espanol

„Queridos hijos, entréguenme su vida y abonense completamente a mí para que pueda ayudarlos a comprender mi amor materno y el amor de mi Hijo hacia ustedes. Hijos míos, yo los amo inmensamente y en specific hoy, en el día de la Natividad de mi Hijo, deseo recibir a cada uno de ustedes en mi Corazón y entregar sus vidas a mi Hijo. Hijos míos, Jesús los ama y les concede la gracia de vivir en Su misericordia, pero muchos de sus corazones han sido aprisionados por el pecado y viven en las tinieblas. Por tanto, hijos míos, no esperen más, digan no al pecado y entreguen sus corazones a mi Hijo, porque solamente así podrán vivir la misericordia de Dios y, con Jesús en sus corazones, emprender el camino de la salvación. ”

 

Iratkozzon fel a Medjugorje hírlevélre

Ez a weboldal sütiket használ az ideális élmény biztosítása érdekében.

Kérjen zarándoklati információkat

* Fontos megadni telefonszámát, hogy a BVM Caritas képviselője elérhesse Önt. *

Név(Kívánt)
Cím(Kívánt)
e-mail lista